結論(要点)
road と street はどちらも「道路」を意味しますが、使われる場所やニュアンスが異なります。
- road:都市と都市をつなぐ道路や広い道路
- street:町や市街地の中にある通り
つまり、roadは「場所と場所をつなぐ道」、**streetは「町の中の通り」**という違いがあります。
roadとstreetとは(概要説明)
英語には「道路」を表す単語がいくつかありますが、基本的なものが road と street です。日本語ではどちらも「道」や「道路」と訳されますが、英語では使われる場所が異なります。
一般的に、
- road:都市や地域をつなぐ道
- street:建物が並ぶ市街地の通り
という違いがあります。
roadの意味と使い方
IPA:/roʊd/
辞書的意味
道路、道
コアニュアンス
「場所と場所をつなぐ道」
典型構文
- main road
- country road
- road to + 場所
例文
- This road leads to the airport.
(この道は空港へ続いている。) - The road was very long.
(その道はとても長かった。) - We drove along a country road.
(私たちは田舎道を車で走った。)
ポイント
roadは場所と場所をつなぐ移動のための道を意味します。
都市の外や長い道路などに使われることが多いです。
streetの意味と使い方
IPA:/striːt/
辞書的意味
通り、街路
コアニュアンス
「建物が並ぶ町の通り」
典型構文
- on the street
- across the street
- street name
例文
- I live on this street.
(私はこの通りに住んでいる。) - There are many shops on this street.
(この通りには多くの店がある。) - He walked across the street.
(彼は通りを横切った。)
ポイント
streetは町や都市の中にある通りを指します。
多くの場合、家や店などの建物が並んでいます。
違いの整理
| 項目 | road | street |
|---|---|---|
| 基本意味 | 道路 | 通り |
| 場所 | 都市間・郊外 | 市街地 |
| 特徴 | 移動のための道 | 建物が並ぶ |
| 使用場面 | 長距離移動 | 住所や町の通り |
| 例 | country road | main street |
日本人がよくする間違い
① addressでroadを使う
住所では通常 street が使われます。
例文
I live on Green Street.
(私はグリーン通りに住んでいます。)
② town road
誤りではありませんが、町の中の通りには通常 street が使われます。
自然な表現
This is a busy street.
(ここはにぎやかな通りです。)
③ country street
誤り
a country street
自然な表現
a country road
(田舎道)
郊外の道には road を使います。
覚え方のコツ
次のイメージで覚えると理解しやすくなります。
road → 場所をつなぐ道
street → 町の通り
つまり
- road = 移動のための道
- street = 建物のある通り
という違いです。
まとめ
- roadとstreetはどちらも「道」
- roadは場所をつなぐ道路
- streetは町の通り
- 郊外や長い道は road
- 市街地の通りは street
- 住所では street がよく使われる
(PR)英語学習の効率を最大化するツール
このブログでは知識の解説をしていますが、TOEIC 905点まで学習を継続した経験から言うと、独学だけで「使える英語」を身につけるにはどうしても限界があります。
私自身はストイックに自習するタイプですが、もし「最短ルートでアウトプットを鍛えたい」と相談されたら、真っ先に italki(アイトーキー) のようなプラットフォームの活用を挙げます。
150以上の言語に対応し、自分に合ったプロを自由に選べる「合理的な仕組み」は、効率を重視する学習者にとって非常に理にかなった選択肢だからです。
知識を溜め込むだけでなく、こうした場を活用して「実戦」に放り込むことが、結果として最も安上がりで確実な投資になります。
150以上の言語に対応!外国語を学ぶなら【italki(アイトーキー)】
※まずは無料登録して、どんな講師がいるか眺めてみるだけでも学習の刺激になります。

コメント